Le colonne sonore “alterate”

A cura di Yosemite_Sam
Revisione di Andrew Marini

bugsconductor

Poiché la Warner Brothers iniziò a conservare le colonne audio separate solo a partire dal 1950 ca., per i corti antecedenti vennero realizzate dalla Warner stessa delle colonne internazionali ad hoc, servendosi di materiale di repertorio proveniente da altri corti. Si noti, tuttavia, che sino al 1955 la casa di produzione non dedicò una colonna ai soli rumori, mantenendo unita musica ed effetti sonori.

Negli anni ’60 vennero proposte le nuove tracce per i corti realizzati dall’agosto 1948 in poi. Tali colonne, in spesse occasioni, non proponevano nulla più che spezzoni di precedenti tracce ripetuti in loop per l’intera durata dei dialoghi (vedasi ad esempio l’utilizzo che His Bitter Half fa della colonna sonora di Chow Hound).

Negli anni ’90 la Warner distribuì l’audio internazionale per i corti antecedenti al 1948, riconoscibili dal cartello Dubbed Version 1995 presente in coda all’episodio: in quest’occasione si servì delle colonne di sola musica estratte da diversi episodi successivi al 1955.
L’operazione venne dunque ripetuta anche per quanto concerne alcuni corti successivi ad Haredevil Hare (1948) in occasione della loro pubblicazione in VHS nel 1998: via via, dunque, si procedette nell’applicare questo standard a tutti gli episodi sforniti di colonna internazionale, inclusi quelli su cui si era già intervenuti negli anni ’60.

Si noti che, benché i ridoppiaggi eseguiti dalla Time Out siano contemporanei all’operazione, alcuni corti doppiati intorno ai primi anni 2000 presentano comunque le colonne internazionali realizzate negli anni ’60 (vedansi ad esempio For Scentimental ReasonsHis Bitter Half e Henhouse Henery).

S’aggiunga infine che diverse società italiane proposero negli anni svariate colonne sonore composte da materiale di repertorio non necessariamente legato alla Warner Bros.